“Trap boy”, “trap girl” bắt nguồn từ lối chơi chữ tiếng Anh đầy sáng tạo của các bạn trẻ, dùng để chỉ những người thiếu nghiêm túc, thiếu chân thành trong chuyện tình cảm.
Theo định nghĩa của Từ điển Anh - Việt Cambridge, “trap” là cái bẫy. Từ đó, mà ta có thể hiểu “trap boy”, “trap girl” là những từ ám chỉ các chàng trai, cô gái “bẫy” người khác bằng cách tán tỉnh họ dù không có chút tình cảm gì với đối phương. Những người như thế thường dùng lời đường mật để đối phương xiêu lòng, rồi bỏ mặc họ mà chẳng mảy may suy nghĩ.
Ngoài ra, nó còn có một lớp nghĩa khác từ lâu, đó là từ dùng để chỉ những chàng trai đóng giả nữ giới, hoặc những cô gái đóng giả nam giới. Từ lóng “trap boy”, “trap girl” mang nghĩa này cũng đã xuất hiện cách đây khá lâu và phổ biến rộng rãi trong cộng đồng anime (phim hoạt hình Nhật Bản).
Dù mang ý nghĩa nào thì hai từ “trap boy” và “trap girl” vẫn được giới trẻ thường xuyên sử dụng trong những bài đăng của mình. Nhất là khi họ muốn cảnh báo về một nhân vật thiếu nghiêm túc trong chuyện yêu đương, từ “trap boy” hay “trap girl” sẽ xuất hiện.
Những đối tượng gắn mác này thường là những người thay đổi đối tượng tán tỉnh liên tục, hoặc ban đầu tỏ vẻ nhiệt tình, lúc sau lại vô cùng thờ ơ. Có thể nói, chuyện tình cảm, hẹn hò không khác gì những thú vui nhất thời đối với những “trap boy”, “trap girl” chính hiệu.
Ảnh: Tổng hợp