Hai giáo viên tiếng Anh người nước ngoài bị nghi có lời lẽ xúc phạm người Việt, cộng đồng mạng lên tiếng bênh vực

Dung 15:13 31/08/2019

Những bình luận của hai giáo viên da trắng này trong một group kín đã gây xôn xao khi một vài người dịch nó theo hướng tiêu cực và đăng lên mạng xã hội.

Mới đây, bài viết về hai giáo viên tiếng Anh có nhiều lời lẽ xúc phạm người Việt trong khi đang sống trên đất Việt được đăng tải trên mạng xã hội đã khiến nhiều cư dân mạng xôn xao. Hai thầy giáo được nhắc đến trong bài là Martin Connor (người Canada) và Mick Builder, một giáo viên tiếng Anh đã dạy học ở Việt Nam 15 năm. 

Cụ thể, bài viết đã dịch phần comment của Martin trong một nhóm kín như sau :"Chúng tao là những người da trắng tóc vàng và mắt xanh. Chúng tao xứng đáng hơn tất cả bọn Việt Nam rẻ mạt chúng mày. Chúng mày chỉ nên đứng đường và nấu mỳ cho bọn tao ăn." 

Hai giáo viên tiếng Anh người nước ngoài bị nghi có lời lẽ xúc phạm người Việt, cộng đồng mạng lên tiếng bênh vực
Bài đăng gây xôn xao mạng xã hội do chính người đã đôi co với hai giáo viên tiếng Anh đăng lên.

Tuy nhiên, nhiều người phát hiện ra rằng, phần dịch tiếng Anh này dường như đã bị cố tính "over" lên, bẻ cong từ ngữ khiến cho nó trở nên gắt gao. "We are White blonde blue eyes. Much better than you cheap Vietnamese. You get out on the street àn make me a pot of noodles" nên được dịch ra là :" Chúng tôi là người da trắng tóc vàng mắt xanh. Chúng tôi phù hợp (để dạy tiếng Anh) hơn một người Việt như bạn. Bạn nên ra đường rồi nấu mì (bán) cho bọn tôi ăn." 

Mặc dù thực sự mang lời lẽ không mấy dễ chịu, thế nhưng đây hoàn toàn là một bình luận công kích cá nhân. Một cư dân mạng đã tiết lộ rằng đây là comment trong ngữ cảnh một một người phụ nữ nước ngoài đăng bài hỏi mức lương 800USD/20 tiếng dạy 1 tuần có phù hợp hay không. Và Martin đã trả lời là "phải 2400USD mới đúng giá chứ, bà bị ngốc à." thì bị một thanh niên người Việt vào xúc phạm vì cho rằng người nước ngoài ở Việt Nam không xứng đáng với mức lương như thế trong khi giáo viên Tiếng Anh người Việt lương khá thấp. Hai người xảy ra tranh cãi nên giáo viên người nước ngoài đã có những lời lẽ hơi quá khích với chàng trai người Việt này. Sau đó, chính chàng trai này đã đăng bài lên, dịch phần bình luận theo hướng tiêu cực để chia sẻ lên mạng.

Hai giáo viên tiếng Anh người nước ngoài bị nghi có lời lẽ xúc phạm người Việt, cộng đồng mạng lên tiếng bênh vực
Bình luận bị cho rằng đang khinh thường người Việt

Bên cạnh đó, không chỉ "cà khịa" Martin Connor, Mick Builder - giáo viên tiếng Anh dạy học ở Việt Nam 15 năm cũng bị xuyên tạc câu bình luận khi những lời nói của người này cũng bị thêm thắt, dùng ngữ điệu "làm quá" để dịch thuật lại. 

Có thể nói, nguyên nhân dẫn đến sự tranh luận gắt gào này là ở chỗ tiếng Việt có quá nhiều đại từ nhân xưng còn tiếng Anh thì không. Chỉ cần dùng một đại từ có ý xúc phạm, làm khác đi ngữ cảnh trong câu nói khi dich từ tiếng Anh sang tiếng Việt thì đã có thể khiến các câu nói trở nên ác ý dù cho họ chỉ muốn bày tỏ quan điểm cá nhân của mình. 

Hai giáo viên tiếng Anh người nước ngoài bị nghi có lời lẽ xúc phạm người Việt, cộng đồng mạng lên tiếng bênh vực
Mick Builder
Hai giáo viên tiếng Anh người nước ngoài bị nghi có lời lẽ xúc phạm người Việt, cộng đồng mạng lên tiếng bênh vực
Martin Connor 

Trong bài việt, tài khoản dịch bài đã dùng nhiều lời lẽ quá đáng như :"Chúng tao là những giáo viên phù hợp nhất. Chúng tao được giáo dục tốt hơn. Chúng tao, được dạy tư duy một cách độc lập." "Chúng tao là những giáo viên phù hợp nhất. Chúng tao được giáo dục tốt hơn. Chúng tao, được dạy tư duy một cách độc lập." Tuy nhiên, các cư dân mạng cho rằng lời lẽ trong bài dịch đã được làm quá, còn bình luận gốc thì lịch sự hơn rất nhiều.

Hai giáo viên tiếng Anh người nước ngoài bị nghi có lời lẽ xúc phạm người Việt, cộng đồng mạng lên tiếng bênh vực
Một giáo viên tiếng anh khác vào bình luận và cũng bị chàng trai này dịch theo kiểu "over" để đăng lên mạng.

Hiện tại, câu chuyện vẫn đang được quan tâm và tranh cãi trên mạng xã hội. Nhiều người quyết bênh vực Mick và Martin thế nhưng môt vài cư dân mạng cũng bảo lưu quan điểm của mình, cho rằng bài dịch phía trên dù hơi quá đáng nhưng không hẳn là sai và cho biết, nếu đã làm việc ở nước nào thì nên theo văn hóa nước đó chứ không nên nhận xét và coi thường. 

Hai giáo viên tiếng Anh người nước ngoài bị nghi có lời lẽ xúc phạm người Việt, cộng đồng mạng lên tiếng bênh vực
Một cư dân mạng lên tiếng giải thích.

Phương Dung, theo Thế Giới Trẻ

Loading...